Защото Аз съм с тебе, казва Господ, за да те избавя; Понеже при все, че ще довърша всичките народи, гдето съм те разпръснал, Тебе, обаче, не ща да довърша; Но ще те накажа с мярка, А не мога да те изкарам съвсем невинен.
Neboť já s tebou jsem, dí Hospodin, abych tě vysvobodil, když učiním konec všechněm národům, mezi kteréž tě rozptýlím. Tobě však neučiním konce, ale budu tě trestati v soudu, ačkoli tě bez trestání naprosto nenechám.
Аз ще довърша и ще сложа масата.
A dodělám večeři a dám ji na stůl.
Третият казал: "А аз ще довърша играта."
A třetí povídá: "Já tu hru dohraju."
С това "Копие на Съдбата"... аз, Один, крал на северните богове... ще довърша този свят.
S tímhle oštěpem osudu se já, Odin, král severských bohů, zmocním světa!
Как ще довърша филма си тогава?
Jo? A jak pak asi dokončím svůj film? Ježíši Kriste!
Добре, а аз ще довърша горе вместо теб.
Jasně a já to za tebe nahoře dodělám.
Ще довърша чудесната храна, която е пред мен.
Já zůstanu. Nemůžu se od těch dobrot zvednout.
Веднага щом я свърша, ще довърша и къщата.
Ale hned jak to půjde, tak na to skočím. Slibuju.
Ще довърша работата си и ще разбера кой ме прецака.
Dokončit práci, na kterou mě najali, a zjistit, kdo za tím stojí.
Ще довърша този анализ и след това...
Chystám se dokončit tu analýzu rizika a pak...
Аз ще довърша подреждането на масата, а ти отиди да си легнеш.
Proč mě nenecháš doprostřít stůl a ty si nejdeš na chvíli lehnout?
Вдигни си задника веднага, или господ ми е свидетел, ще те изпратя да си опаковаш багажа и ще довърша филма без теб.
Zvedni prdel a pojď se mnou, nebo mi Bůh bude svědkem, že ti dneska sbalím kufry a ten film dokončím bez tebe.
След като приключа с теб, ще довърша и него.
Až s tebou skončím, on bude další na řadě.
Още не, но няма да се откажа, ще довърша започнатото.
Ještě ne, ale nevzdávám to. Dotáhnu to až do konce.
Но... ако си тръгнеш, как ще довърша това?
Ale když odejdeš, jak to dokončím? Víš co?
Щастлив съм, че ще довърша това, което започнахме.
A já jsem šťastný, že dokončím, co jsme společně začali.
Добре, щом така го чувстваш, ще довърша работата и си тръгвам.
Dobře, pokud to cítíš takhle, pak to vzadu dodělám a půjdu.
Ще довърша подготовката на новобранците, които поех.
Dokončím výcvik těchhle mariňáků. Aby byli bojeschopný.
Ще довърша завесите за събота, а по-късно Нат и Кам ще дойдат.
Dokončím na sobotu nějaké závěsy - a také přijdou Nat a Cam.
Провери дали гостите са в течение, а аз ще довърша тук.
Teď se ujisti, že hosté ví, že tahle párty pořád platí a já se postarám o přípravy tady.
Ако имам 12 млн. златни таела,... ще довърша революционерите за няколко месеца.
Kdybych měl 12 milionů taelů zlata, dokázal bych dorazit revolucionáře za pár měsíců.
Казах й, че ако някой разбере, че е жива, ще довърша работата.
Řekl jsem jí, že kdyby se někdo dověděl, že jsem ji nechal žít, svou práci bych dokončil.
Ще довърша месеца и след това ще бъда с приятелката си.
Chtěl bych skončit na konci měsíce. Pak odjedu za svou přítelkyní.
Жено, ако не отвориш сейфа, ще довърша дъртака, ясно?
Dámo, jestli neotevřete ten sejf, dorazím toho staříka, rozumíte mi? Ano.
Избра ме, защото ще довърша започнатото, нищо повече.
Vybral si mě, protože věděl, že dokončím úkol. Nic víc, synu.
След час ще довърша документите на г-н Кейси.
Potřebuju ještě tak hodinu, abych dokončil dokumenty pro pana Caseyho.
Така че, ако сте с мен, ще довърша това, което започнах.
Takže pokud jdete se mnou, tak se chystám dokončit, co jsem začal.
Още сега или ще довърша Роджър.
Ne. Hned ho zavolej, nebo ho přísahám Bohu zabiju.
Върви при семейството си, аз ще довърша.
Nemusíš tady sedět. Dej si večeři se svou rodinou. Zvládnu to sám.
Ще довърша пода на хола, когато се върна.
Dodělám tu podlahu v soláriu, až se vrátím.
Ще довърша това, което ти започна.
A já dokončím, co jsi začal.
Ще довърша мъжете им, които знаят за Брайт Хоуп.
Hodlám ty samce dodělat, poněvadž vědí o Bright Hope.
Ще довърша това което трябваше да направя в Стоунхвън.
Teď dokončím, co jsem měl udělat už ve Stonehavenu.
Довърши си супата, Ейбрахам, и аз ще довърша приказката.
Dojez polévku, Abrahame a já ti příběh dopovím.
Ще довърша проклетата задача и ще си върна мъжа, когото обичам.
Takže dokončím tuhle zatracenou výpravu a dostanu zpět muže, kterého miluju.
Ще довърша комикса си, а мама ще ми помага за наема.
Budu pracovat na grafickým románu a máma mi pomůže zaplatit nájem. Bum!
Отиди да нахраниш детето, аз ще довърша тук.
Běž udělat děcku jídlo. Já dodělám tohle.
Ще се измъкна оттук и ще довърша започнатото.
Dostanu se odsud a dokončím, co jsem začala.
Имаш 24 часа, или ще довърша започнатото с детектива.
Máš 24 hodin, nebo dokončím to, co jsem začal s tou tvou detektivkou.
11 Защото Аз съм с тебе, казва Господ, за да те избавя; Понеже при все, че ще довърша всичките народи, гдето съм те разпръснал, Тебе, обаче, не ща да довърша; Но ще те накажа с мярка, А не мога да те изкарам съвсем невинен.
8 Toto praví Hospodin: V čas milosti vyslyším tě, a ve dni spasení spomohu tobě. Nadto ostříhati tě budu, a dám tě v smlouvu lidu, abys utvrdil zemi, a v dědictví uvedl dědictví zpuštěná;
1.2468121051788s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?